samedi 5 juin 2010

Compte de mots - 05 Juin




Poirot joue le jeu.

C’est un Poirot vieillissant qui accepte de «jouer le jeu». Vieillissant et décevant je dirais ; il perd la mémoire, voit quelque chose mais n’arrive plus a faire de liens. Bref, la vieillesse, Poirot ne la vie pas très bien. Pire :il n’arrive à résoudre le double meurtres (qui s’avère être un triple meurtres) que plusieurs mois après les faits. Bref, je n’ai pas pris de réel plaisir à lire cette enquête policière car le détective Belge le plus connu de la planète est trop en arrière scène, l’histoire inintéressante et le livres truffés de fautes. Des exemples ? en voici deux :
à la page 117, il faut lire le mot «possible», pas «impossible» ;
à la page 191, il faut lire le mot «oui», pas «qui».
Etc. De plus, c’est la première fois que l’on désigne Poirot comme un criminologiste (et ça revient à répétition dans le roman) ; il y a une différence entre un criminologiste et un détective privé (ce qu’est Hercule Poirot dans les faits). Une traduction à oublier donc, tout comme l’histoire...


Agatha Christie
«Poirot joue le jeu»
Titre original : Dead Man’s folly
Traduit de l’anglais (Grande-Bretagne) par Miriam Dou
Club des masques, no. 184
251 pages. 1973, pas de ISBN
CCR : 121.p/CHR

Aucun commentaire: