vendredi 5 janvier 2007

Compte de mots - 05 janvier 2007


J’ai finalement débuté hier soir la lecture du livre « Les visiteurs » de Clifford D. Simack[1]. J’ai plus de la moitié de lu. C’est, avec l’anthologie de Charles Nuetzel (voir Comptes de mots – 31 décembre 2006) l’autre livre que j’ai retrouvé, caché derrière une pile de livres dans mes bibliothèques. Pas une oeuvre majeure à mon avis. Mais l’histoire est tout de même assez intéressante – quoi que pas nouvelle. Je compte terminer la lecture de ce bouquin ce soir. De toute façon, avec le temps qu’il fait ici, pas question de faire autre chose que de lire, bien à l’abri de la pluie.





[1] « Les visiteurs » de Clifford D. Simack
Titre original : « The visitors »
Traduit de l’anglais (États-Unis) par France-Marie Watkins
Édition J’ai Lu
286 pages, 1981
ISBN 10 : 2-277-21194-X

mercredi 3 janvier 2007

Compte de mots - 03 janvier 2007

Pendant les fêtes, j’ai lu un roman policier pas inintéressant du tout ; « Le dernier testament » de Philip Le Roy [1] (merci encore a Bianca pour la suggestion).
Bon, parfois ça fait un peu James Bond - les gadgets en moins. Ça dérape aussi à l’occasion, mais l’amateur du genre y trouveras son compte. L’auteur ne réinvente pas le genre - et ce n’est pas ce qu’on lui demande - mais son roman est drôlement efficace. Pendant quelques instants, j’ai eu peur de me retrouver avec un ersatz de Dan Brown (Jésus, Marie-Madeleine…) mais fiou ! ce n’était pas le cas. Je n’ai qu’un seul regret, et il ne s’applique pas uniquement au roman de Philip Le Roy, mais à l’ensemble des romans policiers (ou thriller) moderne ; on dirait qu’aujourd’hui, il faut tout expliquer. Pas moyen de laisser une zone d’ombre ou pourquoi pas, des « choses » inexpliquées ! Pourtant, les premiers romans du genre [2] ont laissé beaucoup de place (trop diront certains) à l’étrange, sans tenter de justifier, sans chercher à tout expliquer. C’est le gros bémol du livre de Philip Le Roy ; tout expliquer.






[1] « Le dernier testament » de Philip Le Roy
Seuil, Collection Points Thriller
614 pages, 2005
ISBN 13 : 978-2-02-084920-3










[2] « Romans terrifiants », Collectif d’auteurs
Robert Laffont éditeur, Collection Bouquins
990 pages, 6è réimpression en 1997
ISBN 13 : 978-2-221085561
Collectif d’auteurs : Horace Walpole, Ann Radcliffe, Matthew Gregory Lewis, E.T.A. Hoffmann, Charles R. Maturin.

Compte de mots - 03 janvier 2007


C’est suite à la recommandation d’une collègue au bureau (merci Bianca !) que j’ai débuté, il y a plus de deux semaines maintenant, la lecture du « Marie-Antoinette » de Stefan Zweig[1]. Je pensais terminer la lecture du bouquin plus tôt, mais bon, la préparation des fêtes, puis les fêtes… Beaucoup plus qu’une biographie (qui est un genre que je ne fréquente guère), Stefan Zweig met son immense talent d'écrivain au service de l’histoire. Parfaitement documenté, ce livre comblera les attentes d’un lectorat très large. Et 74 ans après sa publication originale en langue allemande, ce livre est encore une référence sérieuse pour quiconque ose « s’attaquer » à Marie-Antoinette.





[1]« Marie-Antoinette » de Stefan Zweig
Titre original : Marie-Antoinette
Traduit de l’allemand par Alzir Hella
Édition Le livre de poche
506 pages, 1999
ISBN 13 : 978-2-253-1466-9-8

mardi 2 janvier 2007

Compte de notes – 02 janvier 2007


Ce matin, intégrale des quintettes à cordes de Mozart par le Quatuor Talich[1] . Sublime. Ténébreuse beauté. Les membres du Quatuor Talich sont sans égale à mon avis. Et la magie de la musique de Mozart opère toujours. Je recommande vivement.










[1] Mozart, intégrale des quintettes à cordes
Le Quatuor Talich, 3 DC.
Caliope. CAL 3231.3

dimanche 31 décembre 2006

Compte de mots - 31 décembre 2006



En fouillant dans une de mes bibliothèques, j’ai mis la main sur une anthologie de science-fiction établie par Charles Nuetzel, chez Marabout (série science fiction) intitulée « Après … la guerre atomique » [1]. Vous l’aurez deviné, il ne s’agit pas d’un livre neuf. L’année de copyright pour la traduction française indique 1970. Mais je crois que le livre, dans sa version originale états-unienne, date de 1965.
Qui dit anthologie dit nécessairement un regroupement d’auteurs. Quelques gros noms ici : Asimov, Bradbury, Matheson, Van Vogt… Je sens que je vais passer une belle soirée de lecture.




[1] « Après … la guerre atomique »
Une anthologie de Science-Fiction établie par Charles Nuetzel
Titre original « If this goes on »
traduit de l’anglais (États-Unis) par Franz Weyergans
Bibliothèque Marabout, série Science-Fiction, No. 345
314 pages, 1970